目前日期文章:200802 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

下午正在上網閒晃的時候,突然收到同學打來的MSN,得知日文能力試驗成績單已經送達,趕緊衝到樓下領掛號信。拿在手上薄薄的一封,讓我一顆心七上八下,這麼薄?不會是只有一張成績單吧?

回到家裡緊張地拆開信封,先看到成績單就忍不住興奮地大叫「
Yeah!過了!」原先以為考得慘兮兮的「聽解」,居然出乎意料之外的高分,另外「文字‧語彙」「讀解‧文法」兩項成績則保持平常的水準,因此順利拿到一級日本語能力認定書。

常有人問我為什麼要考日文能力測驗?拿到二級或一級的證書有什麼好處嗎?其實我在參加考試的時候倒沒有想到這些。學語文對我來說純粹是興趣,大學時雖然日文是必修之一,但畢竟不是日文系,學到的只是一些皮毛而已,畢業之後陸陸續續有在接觸,但語文這種東西,只要一陣子不碰就全部丟還給老師,所以雖然學過日文,但很丟臉的,重要時刻總派不上用場。
(有啦,去日本自助旅行的時候還頂方便的!

VickieH 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()



新竹人真的很愛放煙火,幾乎一年到頭都可以看到,特別今天是元宵,似乎大家都想把過年的存貨一次盡情放個夠,從早上開始就不斷陸陸續續聽到炮聲。到八點多時進入高潮,從我家窗戶看出去就可以看到三、四處在放煙火,這還不算在遠處的呢!而附近的小公園顯然被視為放煙火的好地點,一連兩個地方競相放上絢爛的煙火,真要感謝這些有錢大方的鄰居,讓我可以免費欣賞到一場精彩的煙火秀~



VickieH 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

從過年前開始就一直是陰雨濕冷的天氣,我也陷入極度懶散的狀態。每天窩在電腦桌前,邊看網路小說邊翻手邊的書,除非必要連大門都不出一步,完全化身為宅女~

在這懶散到極致的日子裡,倒是翻了兩篇試譯的稿子。一篇是來自某電信業者的稿子,另一篇則是出版社的小說稿。電信業者的稿子不長但真的很難,讓我深刻體會到隔行如隔山,短短兩頁的稿子翻了我一早上,好不容易交稿出去,自覺腦袋裡的細胞全都死光光了,這個錢真是難賺!還好人家也不想太殘害我,連聲招呼都沒打就把我淘汰掉了 >_<<br />

接著試翻的是某出版社的小說,這種稿子比起生硬的設備規格及合約是有趣多了,也是我一直想要接的翻譯文章類型。有了上回一次經驗,照理說應該對試譯這回事駕輕就熟,可其實我翻起來更加誠惶誠恐。尤其是重新看了思果先生的「翻譯研究」後,深覺自己的文字太受英文及譯文的影響,不經意之間總會跑出所謂不像中文的中文,所以這回我頂用心地琢磨字句。可惜的是,仍不受編輯青睞,今天收到通知又在採用名單之外,嘆!雖然三腳貓前輩在「試譯敗北
=譯得不好?一文中寫明,造成試譯失敗的原因有許多,未必是譯者本身的能力問題,但試譯未通過說不沮喪是騙人的~嗚……

VickieH 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()