- May 03 Sun 2009 23:19
煙波飯店醉月樓飲茶
- May 01 Fri 2009 17:22
獅頭山歇心茶樓賞桐花
- Apr 21 Tue 2009 19:22
撥開層層迷霧的《神秘森林》
森林一向予人的印象就是深不可測,恍如罩著一層迷霧,若欲探看迷霧背後的景致,稍一不慎就有可能迷失了方向。而進入此書就如進入一片薄霧朦朧的森林,我拚命想要看清楚,卻發現撥開一層迷霧之後又是一層。
故事一開頭就是回溯二十年前的夏天,三個十二歲大的孩子彼得、潔咪和亞當翻過了圍牆走入森林,他們對這片森林熟悉得如自己擦傷的膝蓋,卻沒想到這一次進去就再也出不來了,只剩下亞當一人倖存,但幸或不幸很難論定,因為他的記憶遺留在森林之中……
或許是受到創傷影響太深,亞當選擇將記憶封存,化身為羅伯展開新的生活,孰料當上警探後沒幾年,居然偵辦了一件孩童兇殺案件,就發生在當年那座森林旁的古蹟遺址,為了追查案情羅伯不得不回到故鄉納克拿里,卻發現兩樁案件之間似乎有些關連,自此他在過去與現在之間穿梭,我也跟在後面睜大眼睛瞧,想要看看他能否重拾一朝被封鎖的記憶?想要知道兩樁案件究竟有何關連?兇手是否是同一人?當然更想一探隱藏在森林中的祕密到底是什麼?
- Apr 11 Sat 2009 15:50
我與翻譯工作緣起
一開始是因為賦閒在家有點久了,心知這樣下去也不是辦法,剛好朋友提起翻譯的工作,又認識出版社的人,就請她為我引介,拿到了某編輯的e-mail address後,馬上先寫封信去毛遂自薦,信中除了簡歷外,再將幾百年前與翻譯有點相關的雞毛蒜皮經驗都拿出來講,最後再說說自己對這份工作的熱誠,信寄出去後就滿懷希望地等回音。
而某編輯也不負期望地沒多久就回信,但你以為如此順利地就接到第一件工作了嗎?並沒有。中間又經過幾次書信往返,某編終於坦白說,他手上並沒有書要發譯,客氣地說會把我的資料轉給其他編輯,等有書發譯會再與我聯絡。如果你看到這裡就準備鼻子摸摸算了的話,那你可能不大適合做這份工作。因為對一個新手而言,積極是最大的武器。(可能還是唯一的武器?)
後來因為家父住院,這件事也就停擺,有陣子父親的病情穩定一點,我才繼續努力與某編再聯絡,沒想到這次幸運地遇到有編輯要發譯,聯絡之後,收到一份二十頁的影本作為試譯,花一個禮拜時間譯完,寄回後靜待佳音。忘了過多久時間,收到回音說試譯OK,緊接著談酬勞、簽合約、著手譯我的第一本書。
說實話,現在想想那時真是不知天高地厚,自以為自己英文不賴,中文也行,翻譯對自己來說,不能說是一塊小蛋糕,但也有相當的自信。因此,翻完第一本之後,我還悠悠哉哉地等著書出版,想說有了第一本的經驗後,後續的稿源就不難找了吧!?沒想到大錯特錯!
- Mar 29 Sun 2009 16:19
【2008東京輕井澤】:最後一日的夏日祭典
從涼爽的輕井澤回到東京,入住品川的東橫Inn,品川是辦公商務區,不適合愛逛街的人,但新幹線、Narita Express都有停靠,交通算便利,而且車站對面就有超市,所以當成旅途的最後一站還不賴。不過,這家東橫Inn,我們住的剛好是最接近大馬路的那間,鐵道加上高架道路的噪音吵得我們一晚睡不好,就不怎麼優了,預算多點的話建議去住品川王子。
由於太過疲累,晚餐就在旅館斜對面、車站旁邊的品達解決,品達有點像百貨公司的拉麵街,一共有七家拉麵店,五家蓋飯屋可 任 君選擇。選好店之後,先在門外買好想吃的食券,進去店裡再把食券交給服務生。因為吃多了濃郁的豚骨拉麵,今天就選清淡的旭川鹽味拉麵。這家Saijo的湯頭有分大骨和烏骨雞兩種。大骨的味道鮮甜清爽,烏骨雞則多了雞湯的清香。麵條Q,叉燒燉得極爛,只是跟厚實的無敵家相較還差了一大截,嗚~~好想念無敵家的叉燒啊!!