Selected Category: 我的隨意日記 (36)

View Mode: Post List Post Summary

森林一向予人的印象就是深不可測,恍如罩著一層迷霧,若欲探看迷霧背後的景致,稍一不慎就有可能迷失了方向。而進入此書就如進入一片薄霧朦朧的森林,我拚命想要看清楚,卻發現撥開一層迷霧之後又是一層。

故事一開頭就是回溯二十年前的夏天,三個十二歲大的孩子彼得、潔咪和亞當翻過了圍牆走入森林,他們對這片森林熟悉得如自己擦傷的膝蓋,卻沒想到這一次進去就再也出不來了,只剩下亞當一人倖存,但幸或不幸很難論定,因為他的記憶遺留在森林之中……

或許是受到創傷影響太深,亞當選擇將記憶封存,化身為羅伯展開新的生活,孰料當上警探後沒幾年,居然偵辦了一件孩童兇殺案件,就發生在當年那座森林旁的古蹟遺址,為了追查案情羅伯不得不回到故鄉納克拿里,卻發現兩樁案件之間似乎有些關連,自此他在過去與現在之間穿梭,我也跟在後面睜大眼睛瞧,想要看看他能否重拾一朝被封鎖的記憶?想要知道兩樁案件究竟有何關連?兇手是否是同一人?當然更想一探隱藏在森林中的祕密到底是什麼?

Posted by VickieH at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(34)

當上譯者之後,發現滿多人對翻譯這份工作感到好奇,也難怪啦,想當初學生時代,一提到譯者我腦中立即浮現那種周身書香環繞的老學究,當時絕對沒想到年紀還稱不上老,身上沒有書香只有肉味的我能當上譯者,說來也真是緣分啊~

一開始是因為賦閒在家有點久了,心知這樣下去也不是辦法,剛好朋友提起翻譯的工作,又認識出版社的人,就請她為我引介,拿到了某編輯的e-mail address後,馬上先寫封信去毛遂自薦,信中除了簡歷外,再將幾百年前與翻譯有點相關的雞毛蒜皮經驗都拿出來講,最後再說說自己對這份工作的熱誠,信寄出去後就滿懷希望地等回音。

而某編輯也不負期望地沒多久就回信,但你以為如此順利地就接到第一件工作了嗎?並沒有。中間又經過幾次書信往返,某編終於坦白說,他手上並沒有書要發譯,客氣地說會把我的資料轉給其他編輯,等有書發譯會再與我聯絡。如果你看到這裡就準備鼻子摸摸算了的話,那你可能不大適合做這份工作。因為對一個新手而言,積極是最大的武器。(可能還是唯一的武器?)

後來因為家父住院,這件事也就停擺,有陣子父親的病情穩定一點,我才繼續努力與某編再聯絡,沒想到這次幸運地遇到有編輯要發譯,聯絡之後,收到一份二十頁的影本作為試譯,花一個禮拜時間譯完,寄回後靜待佳音。忘了過多久時間,收到回音說試譯OK,緊接著談酬勞、簽合約、著手譯我的第一本書。

說實話,現在想想那時真是不知天高地厚,自以為自己英文不賴,中文也行,翻譯對自己來說,不能說是一塊小蛋糕,但也有相當的自信。因此,翻完第一本之後,我還悠悠哉哉地等著書出版,想說有了第一本的經驗後,後續的稿源就不難找了吧!?沒想到大錯特錯!

Posted by VickieH at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(87)

上禮拜總算把第三本譯作的稿子全部交出去,大大地鬆了一口氣,第三本書是關於連續殺人犯的,但又不像一般連續殺人犯的故事那樣流於俗套,邊看邊翻很過癮,我幾乎要拜倒在男主角的褲管下 。希望書能早點出版,有機會的話再來寫一篇介紹文

不過,這篇不是要報告工作進度,而是要介紹我的生財工具--書房。最近噗浪上的朋友紛紛現出自己的書桌、辦公桌的模樣,我因為桌面凌亂本來是不想拍的,剛巧昨天買了新的鍵盤,重新整理一下才敢讓我的書桌曝光。請看:



Posted by VickieH at 痞客邦 PIXNET Comments(5) Trackback(0) Hits(72)


三百年前,大西洋岸外的「避難島」上一個惡人為了追回逃妻也為報復,帶了一群殺手血洗全島,然而,隨著時間過去,人們逐漸遺忘了那段血腥的過往,小島的名字也改成「荷蘭島」。三百年後,一個名叫「瑪莉安」的女子帶著稚子丹尼來到這裡,過了三年,漸漸融入平靜封閉的小島生活,甚至開始與島上的巨人警察喬‧杜畢約會、交往。

就在此時,身陷囹圄的「他」,莫洛克,糾集了六名前科累累、窮兇惡極的幫眾,開始一步步的逃獄復仇計畫,拉開血腥的序幕。這一群人為了幫莫洛克逃獄尋找逃妻,一路上殺人、凌虐、無惡不作。因此,一翻開這本書就陷入恐怖陰沉、腥風血雨的氛圍中,眼前不斷上演的是殺戮、殺戮、殺戮,相信再大膽的人要不寒而慄。

但更讓人驚恐的是,島上三百年前冤死的亡靈似乎也開始蠢蠢欲動,種種跡象顯示山雨欲來風滿樓。一家三代守護著荷蘭島的喬‧杜畢深感憂心,卻也無計可施,只能靜觀其變。隨著惡徒的腳步逐漸逼近,亡靈的活動越來越頻繁,作者約翰‧康納利成功地將我的心吊到胸口,害怕惡徒是否又將血洗小島,也擔心似正似邪的亡靈接下來會如何入侵……終於,在一個暴風雪呼嘯的夜晚一切脫了序,亡靈肆虐,惡徒也來到島上,三百年的恩怨至此徹徹底底做個了結。

書到此結束,但只要一想到那些死去的人們,我仍不禁膽寒,誰能想到送個披薩也會慘遭橫禍?又有誰能預料到迷路了,找個人帶路竟會把自己送上死亡之路?書中有著濃濃的宿命氣氛,因為輪迴,因為命運,所以這些人才會齊聚在島上。但,那些冤死的人呢?又是什麼樣的機緣將他們送到這裡?而他們的冤魂是否也要祭血才能得到平靜?這些問題我找不到答案,只覺得自己的腦袋大概又有好幾天不能平靜了。

Posted by VickieH at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(13)


 

我的第二本譯作《眼中世界》於今天正式出版。看著網路書店的簡介,回想起當初翻譯時的感動。剛開始看這本書的時候,有點跟不上作者的腳步,他的思緒跳躍得很快,不緊緊跟上的話,往往會被拋在後面一頭霧水,但漸漸地越來越受吸引,敘事者的疑問也成了我心中的疑惑,只想一路看下去找到答案……

整本書分成三個部分:回憶錄、布拉格間奏曲及一九四二小說。在回憶錄中,隨著敘事者說出一個又一個的故事,逐漸在心裡勾勒出逃亡的捷克人在美國的生活,因為躲避納粹的魔掌來到新世界的捷克人自成一個族群,雖然生活在充滿可能性的美國,但他們卻患了嚴重的思鄉病,只一味地沉浸在過去的回憶中,「……坐在那裡哀悼失去的東西。閱讀過去的書本。吟唱著古老的歌曲。」

因為戰爭掠奪了他們的一切,在他們心中
「……沒有東西可以跟他們曾經有過的相媲美,單純只是因為他們無法再次擁有。並非他們失去的比在這裡找到的要來得更好或更為美麗,只是因為那些是他們曾經擁有過,卻已經失去的。」

Posted by VickieH at 痞客邦 PIXNET Comments(20) Trackback(0) Hits(21)